Como se comunicar em um país tão grande e diverso?

Seja pelas diferenças regionais, seja pelo uso de gírias que se perdem ou que aparecem em “bolhas”, é impossível acreditar que sempre nos fazemos entender – e vice-versa

 

Batuta, anda grilado à beça com os caretas do arco da velha, bicho? E está boiando por não pescar bulhufas, patavinas desse papo de lascar, quebrando o barato no qual a patota insiste só para te deixar grilado?

 

Ou entenderia do que estão falando pessoas que usam expressões como miaeiro, zambeta, inhaca, bafafá, remoso, pirangueiro, gabiru, presepeiro, encarcar, cambito, peba, mangar, desenxavido, bestara, perriado ou xexeiro?

Bá, mermão, que trem da hora, meu… Sacou?

Imagina a dificuldade para quem trabalha com comunicação, principalmente o jornalismo e a publicidade, adotar uma linguagem acessível para todos – deixando de fora, ainda, questões sensíveis de formação propriamente ditas.

Profissionais que precisam dialogar com pessoas de todos os lugares deste nosso país enorme e culturalmente riquíssimo, diversificado e interessante se deparam cotidianamente com esse desafio.

Por um lado, há quem pregue uma “uniformização”, uma espécie de “massa corrida” que deixaria planificado tudo isso. Mas acusações de regionalismo, por exemplo, ao Jornal Nacional, às novelas e a outras obras de alcance de massas mostram que esse caminho indica uma certa dominação de um modelo sobre outro – e, longe de integrar, pode acentuar preconceitos e desrespeitar (muitas vezes pela generalização) as características próprias de cada lugar.

Por outro, há quem pregue que, deixando essas diferenças fazerem parte da diversidade cotidiana dos meios de comunicação, em pouco tempo o estranhamento daria lugar a um entendimento mais geral. Mas há críticos que enxergam nessa estratégia o risco de esvaziamento do significado – uma vez que um mesmo termo pode ganhar expressão diversa em cada lugar. E seria, como apontam alguns, como soltar um peixe predador em um ecossistema ao qual não pertence (e gerar um desiquilíbrio).

Bem, não tenho nenhuma pretensão de dizer qual o caminho, mesmo. Mas, em mais de 40 anos de jornalismo, aprendi que, mesmo diante da possibilidade de irritar alguns (aqueles de dominam o significado do que estamos escrevendo ou dizendo), o melhor é sempre ser didático: explicar aquilo que achamos que pode estar fora do entendimento ou do alcance de seu interlocutor.  

Assim, vou agir segundo meu próprio conselho:

Miaeiro: cofrinho

Zambeta: o que tem pernas tortas

Inhaca: fedor

Bafafá: confusão

Remoso: alimentos com muita gordura, sal ou açúcar

Pirangueiro: pessoa de má-fé, aproveitador

Gabiru: quem quer ser esperto, malandro  

Presepeiro: inconveniente ou escandaloso

Encarcar: apertar, fazer pressão

Cambito: perna fina

Peba: coisa sem importância, ordinária

Mangar: tratar alguém dom desdém, expor ao ridículo

Desenxavido: sem graça

Bestar: andar sem rumo  

Aperreado: contrariado, oprimido  

Xexeiro: caloteiro

 

LEIA TAMBÉM:

Quiz: curiosidades sobre a área da comunicação


Especialistas em comunicação revelam as skills fundamentais para profissionais da área

Quer ver mais conteúdos do #tmj?

Preencha o formulário abaixo e inscreva-se gratuitamente em nossa newsletter quinzenal!

Você vai curtir

Compartilhe

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on tumblr

INSCREVA-SE EM NOSSA NEWSLETTER